1124 Notes on the dollar panic

November 24, 2009, 6:56 am

Notes on the dollar panic
ドルパニックへの注意事項

Atrios notes that according to the financial press the dollar is always falling, even though it isn’t. As Chris Hayes points out, hype about a falling dollar also feeds the story line that we mustn’t do anything to upset the Chinese, because terrible things would follow if they sold some of their dollar reserves.
アトリオス(米国のブロガー)は、金融雑誌に、実態に反してドルは暴落を続けていると言及している。クリス・ヘイズ(米国の政治家)は、ドル暴落の誇大広告は、我々は中国を怒らせてはいけないという構想を煽動している。なぜなら、中国がドル貯蓄を売りに転じたら最悪の事態が起こるからだ。

So a look at actual numbers and experience comes as something of a shock.


Here’s the dollar over the past ten years:
過去10年のドルの動きである。


Even now, the dollar is stronger than it was in early 2008. And the fall since its financial-panic peak (when everyone was rushing into the safety of US Treasury bills) has been trivial compared with the huge decline from 2002 to 2007. Do you remember all the scare stories, all the Wall Street Journal editorials, about the degradation of the dollar under Bush? Neither do I.
今でも、2008年初期よりドルは強くなっている。金融パニックの渦中からのドル急落は、2002年から2007年の景気後退に比べれば些細なものだ。ウォールストリートジャーナルの論説の中でブッシュ政権下でのドル急落の恐怖のシナリオを覚えているか?私は、もう覚えていないが。


And what would happen if the Chinese decided to sell a large part of their dollar holdings, which amount to about $5,000 for each resident of the United States? They’d be doing us a favor.
中国がアメリカ人1人あたり5000ドルの量にも達するその巨大なドル貯蓄を取り崩したら何が起きるのか?我々にとっては歓迎すべきだ。

To see why, consider an interesting fact mentioned in passing in this story about Stan Fischer at the Bank of Israel: as part of the response to the crisis, Fischer sold shekels and bought dollars — that is, sold domestic currency and bought foreign currency — to the tune of more $30 billion, or about $6,000 per Israeli. Bear in mind that this was an expansionary policy — Fischer wanted a weaker shekel.
それは、なぜかを理解するために、イスラエル銀行のスタン・フィスカーに関するこの話をよく表現している面白い話がある。危機の対応時にフィスカーは、シュケル(イスラエル通貨)を売って、ドルを買った。国内通貨を売って、外国通貨を買った。300億、イスラエル人1人につき6000ドルに達した。これは、シュケル(イスラエル通貨)を安くするための積極財政政策だったと心に留めておいて欲しい。

So if the Chinese sold all their dollars, they would in effect be doing for the United States what the Israelis did for themselves. As I’ve said before, the Chinese would actually be doing quantitative easing on behalf of the Fed — and our response ought to be to send them a thank-you note.
だから、仮に中国が保有するドルをすべて売ったら、アメリカにとっては、イスラエルが自分たちにしたことと同じ効果がある。私が以前指摘したように、中国は実際に連邦政府に代わって量的緩和を行って来ている。 我々アメリカ人は、中国に感謝を言うべきだ。

The point is that the financial press has us scared about all the wrong things. By peddling scare stories about the dollar and the Chinese menace, it’s diverting attention from the real threat: mass unemployment.
問題なのは、経済新聞が全く間違ったことに怯えていることだ。ドルや中国の脅威に関することで恐怖を煽るのは、真の脅威から目を逸らせている。それは、とんでもない失業率である。

0 件のコメント:

コメントを投稿