1228 Renminbi RX

December 28, 2009, 12:16 pm

Renminbi RX
中国人民元(RMB = RenminBi 人民幣) RX = EP*/P
Dean Baker is right: it’s bizarre to report that Chinese officials are (a) worried about inflation and (b) determined not to let their currency appreciate without noting that these are contradictory policies.
このリンク先でのディーン・ベイカーの主張は、正しいよ。中国高官はインフレに怯えて、これらは矛盾した政策以外何物でもないのに人民元切り上げを実施しようとしない。


Consider the real exchange rate, defined as RX = EP*/P, where E is the exchange rate measured as the domestic currency price of foreign currency (so an appreciation of the renminbi is a fall in E), P* is the foreign price level, and P the domestic price level. Basic international macro says that there is a “natural” level of the real exchange rate, determined by trade competitiveness and international capital flows. And the economy “wants” to get to that real exchange rate.
為替レートを考慮すると、RX = EP*/Pと定義される。
Eは、国内通貨の海外通貨での価値(人民元の切り上げは、Eの下落になる)
P*は、外国の物価水準

Pは、国内の物価水準
基本的な国際マクロ経済学では、実質為替レートには、市場競争力や国際的な資本の流れによって、適切な水準がある。 経済は、実質為替レートに近づこうとする。

If you have a floating exchange rate, you get there via a rise or fall in E. But if you have a pegged rate, there’s pressure on prices instead. By deliberately keeping E higher than it would be under floating, China is creating pressures for P to rise; the inflationary pressures are directly related to the exchange rate policy.
変動為替相場を採用しているのであれば、E(国内通貨の海外通貨での価値)の上下によって価格が形成される。しかし、固定為替相場であるなら、故意にEを高くすることによって価格に圧力を与えることになる。中国では、P(国内の物価水準)が上がるのを抑えるために価格形成をしている。 つまり、インフレ圧力は、直接為替政策に関係している。


This isn’t a new story. The proximate cause of the breakup of Bretton Woods [actually not quite: it was the Smithsonian Agreement, the short-lived successor to Bretton Woods, that broke up and ushered in floating rates] was the fact that Germany, whose currency was pegged to the dollar, found itself facing inflationary pressures; the Germans solved that problem by letting the Deutsche mark float, and the rest is history.
過去にも事例がある。最も最近の例では、ブレトンウッズ体制の崩壊を引き起こしている。
(正確には、そうではない。崩壊したのは、ブレトンウッズの後継である短命であったスミソニアン協定であり、このことが、変動為替の先駆けとなった。)ドイツの通貨はドルに固定していた。そのことがインフレ圧力となっていることが分かっていた。 ドイツは、その問題は、ドイツマルクを変動制にすることで解決した。その後のことは周知の通り。

Oh, and right now Spain faces deflationary pressure because it can’t devalue, yet the economy wants a depreciated real exchange rate.
今まさにスペインがデフレ圧力に直面している。なぜなら、スペインは通貨の切り下げをできないが、経済は実質為替レートを下げることを求めている。
So China is basically trying to keep water from flowing downhill. And it really needs to stop.
したがって、中国は基本的に坂を流れる水を止めようとしている。 本当に止めるべきだ。

輸出大国である中国の人民元が、不当に低い水準にあることは、クルーグマンは昔からお怒り。

0 件のコメント:

コメントを投稿