December 22, 2009, 10:58 am
A strange complacency
住宅価格への無頓着さ
Many people have written about this WaPo article on the Fed’s failure to foresee the crisis. I was particularly struck by the complacency over housing prices. I mean, there had just been an enormous increase in prices; the dotcom bubble was fresh in our memory; simple indicators like the price-rent ratio were flashing red. How could they have been so sure nothing was wrong?
多くの人がFed(連邦準備制度)の危機管理の失策に関するWaPoの記事について書いている。私は、特に住宅価格に対する無頓着さ驚いた。つまり、住宅価格の高騰が起きていたからだ。ITバブルは、我々の記憶に鮮明に残っており、price-rent ratio(住宅価格と賃貸価格の比率)のような指数は真っ赤であった。住宅価格の高騰に関して、彼らは何も問題ないと思っていたのだろうか。
And I was particularly struck by this part:
私は、以下の章に特に衝撃を受けた。
In January 2005, National City’s chief economist had delivered a prescient warning to the Fed’s board of governors: An increasingly overvalued housing market posed a threat to the broader economy, not to mention his own bank and others deeply involved in writing mortgages.
2005年1月にNational City銀行のチーフエコノミストはFRBに予知警告を出していた。それは、住宅市場のますますのバブルは、自身の銀行だけでなく、[住宅]抵当融資に深く関わっている他の銀行を含め、広範囲の経済に脅威を突きつけている。
(補足)
FRB〔Federal Reserve Board, Board of Governors of the Federal Reserve System〕全米に一二ある連邦準備銀行を統括し、連邦準備券の発行や公定歩合の変更などを行う機関。
The message wasn’t well received. One board member expressed particular skepticism — Ben Bernanke.
その警告は、十分に受け取られなかった。 委員会メンバの1人であるバーナンキは、格別に懐疑的態度を示した。
“Where do you think it will be the worst?” Bernanke asked, according to people who attended the meeting, one in a series of sessions the Fed holds with economists.
”それの何が悪いと思うんだ?”経済学者とFedが催しているあるう会議にて、その会議出席者に対してバーナンキは尋ねた
“I would have to say California,” said the economist, Richard Dekaser.
”カリフォルニアについて言及しなければいけない”と経済学者のリチャード・デカサーは言った。
“They have been saying that about California since I bought my first house in 1979,” Bernanke replied.
”1979年に私がカリフォルニアに最初の家を買って以来、ずっと経済学者どもは、そういい続けている。 バーバンキは、答えた。
This time the warnings were correct …
今回、その警告は正しかった・・・
Believe it or not, the Post is being too kind to Bernanke here, by implicitly asserting that past warnings about California housing bubbles had proved wrong. Um, no. Here’s a quick and dirty chart of Los Angeles metro housing prices, adjusted for inflation, between 1980 and 2000 (I’m using FHFA numbers and national PCE; you could do a more careful version, but I’m sure it wouldn’t make much difference):
信じるか信じないにしろ、暗黙のうちに、カリフォルニアの住宅バブルに関する過去の警告が過ちを証明しているのに、ここでのワシントンポストは、バーナンキに対して甘すぎないか。あり得ない・・
1980年から2000年にかけて、インフレ率に連動させたロサンゼルス首都圏の住宅価格の激しくおぞましいチャートがこれだ。
The point is that there was indeed a huge CA bubble in the 80s, which burst painfully. Nor was this an obscure bit of knowledge: in fact, people like Calculated Risk and yours truly were quite explicitly using the great California bubble of the 80s as a model for what was going to happen nationally.
重要なことは、80年代に巨大なカリフォルニアのバブルが事実としてあったことで、それは痛々しく破裂した。また、このことは、ほとんど認識されていなかったことである。事実、 Calculated Risk の購読者や小生も80年代のカルフォルニアのバブル通じて、全国的に起こりえるものとして認識した。
This whole episode makes me think considerably worse of my former department head.
この逸話によって、私は前職の部門長がどれほど無能かを思い知らされた。もちろん、バーナンキです。
今回の記事は、浮上しているバーナンキ再任論に対する牽制でしょう・・
1122 Role reversal
November 22, 2009, 5:49 am
Role reversal
役割交代
Many people on Wall Street are now warning that there’s a huge bubble in government debt, that interest rates will spike any day now; it’s a warning that clearly has the Obama administration’s ear. A good sample is this piece from Morgan Stanley, according to which “Our US economics team expects bond yields to rise to 5.5% by the end of 2010 - an increase of 220bp that outstrips the 137bp increase in the fed funds rate expected over the same horizon.”
ウォールストリートの多くの人が政府債務残高が巨大なバブルとなっているため、金利が急上昇すると警告している。この警告は、オバマ大統領の耳にも届いている。良い例がモルガンスタンレーのこの記事である。
”US経済担当チームによると債券金利は、2010年下期までに5.5%にあがる。同じ水準であったFFレート137bpを追い越して220bpの増加となるだろう。”
Role reversal
役割交代
Many people on Wall Street are now warning that there’s a huge bubble in government debt, that interest rates will spike any day now; it’s a warning that clearly has the Obama administration’s ear. A good sample is this piece from Morgan Stanley, according to which “Our US economics team expects bond yields to rise to 5.5% by the end of 2010 - an increase of 220bp that outstrips the 137bp increase in the fed funds rate expected over the same horizon.”
ウォールストリートの多くの人が政府債務残高が巨大なバブルとなっているため、金利が急上昇すると警告している。この警告は、オバマ大統領の耳にも届いている。良い例がモルガンスタンレーのこの記事である。
”US経済担当チームによると債券金利は、2010年下期までに5.5%にあがる。同じ水準であったFFレート137bpを追い越して220bpの増加となるだろう。”
登録:
投稿 (Atom)