Talking about a Revolution
1776: At 4 PM on Christmas Day — about the time I expect to be sitting down to dinner with the family — George Washington’s troops began their march to the Delaware River. That night, in appalling conditions, they would cross the river; the next day they would overwhelm the Hessians at Trenton.
1776年のクリスマスのPM4時、私なら家族とディナーを取りたい時間ではあるが、ジョージワシントンの部隊は、デラウェア川に進行し始めていた。その夜は、ひどい状況であった。部隊は川を渡り、次の日には、トレントンの戦いでヘッシアン一帯を制圧していた。
We don’t seem to do much celebration of the Revolution these days; I was dismayed to find that none of the TV stations I get even seems to be showing The Crossing, a corny but nonetheless gratifying dramatization of the events, with
我々アメリカ人は、最近、独立記念日を祝う気持ちになれないようだ。私は、以前TVで見ていたような古臭いが満足のいく再現ビデオを見ることがなくなったので、がっかりした。この出来事は、アメリカにとって、世界的にも歴史上、偉大な瞬間であった。
What’s not widely known, but is emphasized in David Hackett Fischer’s excellent book Washington’s Crossing, is the extent to which the citizens of New Jersey created the opportunity. It was the “Jersey rising” that led the British to scatter their forces, making it possible for Washington to descend on one isolated unit.
広くは知られていないが、David Hackett Fischerの名著「Washington’s Crossing」の中で、ニュージャーシーの市民がその機会を作ったと強調されている。大英帝国の軍隊を散らし、ワシントンがたった1つの部隊を襲撃することができた。これが、“Jersey rising”であった。
So let us celebrate the 233rd anniversary of Washington’s crossing, when the foundation of American independence — and, ultimately, of a largely democratic world — was laid. And let’s give special credit to the state whose people made it possible: New Jersey. You got a problem with that?
ワシントンの233回目の記念日を祝おう、アメリカ独立の基礎であり、突き詰めていくと、民主主義世界の礎が築かれた時であった。それを可能にした人々であるニュージャーシーに特別な称賛を与えよう。 その意味が分かった?
0 件のコメント:
コメントを投稿