December 9, 2009, 3:10 pm
Darling, I love you
ダーリン愛しているよ!
OK, that’s way too strong. But Alistair Darling’s new super-tax on bank bonuses sounds like a good idea, on first read. Or as Justin Fox puts it, why the heck not?
まぁ それは言い過ぎだけど。アリステア・ダーリング財務相の銀行員に対するボーナス新課税は、一読する限り、良いんじゃないかと思う。
Are we afraid that the best and the brightest will leave high finance and pursue other occupations? That strikes me as a good thing: everything we know suggests that the rapid growth in finance since 1980 has largely been a matter of rent-seeking, rather than true productivity. (As Paul Volcker says, it’s hard to come up with any clearly productive financial innovations of recent decades other than the ATM).
ベストで聡明な人達が金融業界から身を引いて、別の職に転職することを心配しているのだっけ?それは、それで良いことだと思うけど・・・。私の知る限り、1980年からの金融の急成長は、主として真のサービスを産み出すことより賃料を稼ぐことであった。(ポール・ボルカーが言うようにATMを抜かして、この数十年の金融のイノベーションは思いつくのが難しい。
Or are we worried that it’s just unfair to discriminate against high-earning bankers? Bear with me while I stop laughing. More seriously, the whole sector has just been bailed out at immense taxpayer expense. Some payback seems entirely reasonable.
それとも、高給取りの銀行に対する差別は不公平じゃないかと心配している?笑いが止まらないので少々お待ちください。真面目に言うと、膨大な公的資金で全てのセクターが救済されてきている。そのいくつかは回収がなされるのは当然だろう。
So, the details need analyzing. But on the face of it this looks entirely reasonable.
細かく分析する必要があるんだけど、一見したところ、まー当然でしょ。
0 件のコメント:
コメントを投稿